找5个日语影视翻译错误。请推荐日剧或相关节目或者哪个字幕组错误比较多的。

日菁字幕《BOSS》第一集错误较多

人人字幕《萤之光》

第5集里吧,瀬乃说他不想干了,因为想过“目覚ましのない生活”,应理解为不想过天天被闹钟吵醒的生活吧,人人字幕组翻译的是不想过“目眩的生活”

还有第6集,傻宫擅自闯入不囧的卧室被发现后跳的第二段舞,部长说是“ペッパー警部”,这首歌应该是早安少女的(好像叫胡椒警察吧),当然她们也有这首曲子的舞蹈,人人给翻译成了什么“纸人警官”……