诺贝尔奖得主诗人帕兹在印度暮年的心灵之旅怎么样?

帕斯是墨西哥作家、诗人和外交家,1990年获得诺贝尔文学奖。他在诗坛享有盛誉。塞缪尔·贝克特和伊丽莎白·毕肖普都把他的诗翻译成了英语。《印度笔记》是他晚年出版的散文集,收录了他对印度历史、现状和文化的个人经历和思考。帕斯在书中谈到了许多话题:印度历史、伊斯兰教和印度教的冲突、种姓制度、甘地、享乐主义和禁欲...帕斯在书中多次谦虚地强调,他对印度的了解不是通过头脑,而是通过感官。所以里面有很多有趣的轶事。帕斯的文笔很好,流畅清晰,蔡民生的翻译也很好。这是一位伟大诗人眼中的印度。诗人对印度的描写和思考不仅包含着深厚的感情,而且是非常有见地的。喜欢拉丁美洲文学并对印度感兴趣的人应该读一读。