请问日语中“我想你”怎么说?

贵方のことを思います

假名:あなたのことをおもいます

或者:あなたにあいたいです

日语单词「思う」的意思和用法

①动脑筋判断,认为

それはいいと思う。/我认为那样就行。

②作出推断,猜想,想象

今夜雨になると思う。/我想今夜会下雨。

③期待,心中所希望

世の中は思い通りにならない。/世间万事不能顺心如意。

④感觉,觉得

嬉しく思う。/感到开心

⑤表意志、愿望

やろうと思えばできる。/只要下决心做就能成功。

日本に留学したいと思う。/我想去日本留学

⑥回想,想起

昔を思えば懐かしい。/想起过去令人怀念。

⑦怀念、挂念、爱恋

故郷を思う/怀念家乡

子を思う/挂念孩子

恋人を思う/思慕恋人

扩展资料:

“我很想你”,如何用日语表达这句话?一说到“想”,大家可能最先想到的日语单词是「思(おも)う」。

思(おも)う 的意思。如下:

怀念、挂念、爱恋

故郷を思う/怀念家乡

子を思う/挂念孩子

恋人を思う/思慕恋人

大家应该也见过「谁かを思う」或者「谁かのことを思う」这样的表达,从上述描述的「思う」用法及意思看,这两个表达表示的是“怀念、挂念、爱恋某某人的意思。”

也就是说,「思う」的对象语为人的时候,表示挂念放心不下(孩子或父母)、怀念祖国家乡、爱恋恋人。

不过,“我很想你”这句话一般都会认为是情侣、夫妻间所说的话。所以在这里「思う」的用法就显得比较狭窄了。