贺新郎梦绕神州路原文以及翻译

《贺新郎·梦绕神州路》原文以及翻译如下:

1、原文

梦绕神州路。怅秋风、连营画角,故宫离黍。底事昆仑倾砥柱,九地黄流乱注。聚万落千村狐兔。天意从来高难问,况人情老易悲难诉!更南浦,送君去。

凉生岸柳催残暑。耿斜河、疏星淡月,断云微度。万里江山知何处?回首对床夜语。雁不到,书成谁与?目尽青天怀今古,肯儿曹恩怨相尔汝!举大白,听金缕。

2、译文

我辈梦魂经常萦绕着未光复的祖国中原之路。在萧瑟的秋风中,一方面,金兵营垒相连,军号凄厉;另方面,故都汴京的皇宫宝殿已成废墟,禾黍充斥,一片荒凉,真是令人惆怅呵!如今,中原人民国破家亡,流离失所。

人口密聚的万落千村都变成了狐兔盘踞横行之地。杜甫句云:天意高难问,人情老易悲。从来是天高难问其意。如今我与君都老了,也容易产生悲情,我们的悲情能向谁倾诉呢?我只能默默地相送到南浦。送君远去!

别后,我仍然会伫立江边眺望,不忍离去。见柳枝随风飘起,有些凉意,残暑渐消。夜色渐晚,月亮升起,疏星淡月,断云缓缓飘过。万里江山何处?回首对床夜语,相谈甚欢。但是见大雁不到,书信难通。只能怀古伤今,感叹命运不济,岂敢对儿女私情有所计较啊!让我们举杯畅饮,听曲醉眠吧!

《贺新郎·梦绕神州路》创作背景:

《贺新郎·梦绕神州路》是一首抒发爱国情怀的词作,作者南宋著名诗人张元干。这首词的创作背景涉及南宋时期的历史和政治背景。

南宋时期,中原被金国占领,南宋王朝偏安一隅,但仍心怀收复失地之志。这首词便表达了作者对南宋朝廷的不满和对国家前途的担忧。

词中提到的梦绕神州路是指作者对中原故土的思念和向往。在当时,南宋与金国以淮河—大散关一线为界,形成了南北对峙的局面。虽然南宋朝廷曾有过北伐的计划和行动,但大多数时间里,南宋王朝对金国的侵略和压迫采取妥协和退让的态度,这引起了包括张元干在内的很多爱国人士的不满和反感。

词中提到的故宫离黍是指北宋灭亡后,故宫成为了废墟,黍麦离离,一片荒凉。这反映了作者对北宋灭亡的悲痛和惋惜,同时也表达了对南宋朝廷不能收复失地的失望和不满。

词中提到的底事昆仑倾砥柱中的昆仑和砥柱都是指中国西部的山脉和河流,这里象征着国家的根基和支柱。而底事则是指为何、何故,表达了作者对国家根基动摇的忧虑和疑惑。

词中提到的天意从来高难问则表达了作者对南宋朝廷不思进取、苟安求和的不满和愤怒。同时,更南浦,送君去则可能是指作者送别友人或亲人南归故乡时所写,表达了作者对离别的伤感和忧虑。